-
-
- une 1ère séance en plénier de 4h;
- une mise en place pratique en trois sous-groupes à raison de 2 heures par composante, à réaliser dans la foulée;
- une 2ème séance en plénier de 2h fixée après un temps de décantation et des pratiques de classe, permettant de faire remonter des questionnements pertinents.
-
-
-
-
- Comment aborder la problématique de la phonétique corrective en L2 avec des formateurs travaillant dans le vaste monde du fle mais n’ayant aucune expérience de l’enseignement de la prononciation et dont le cursus initial est éloigné du fle;
- comment s’adresser en temps très limité à des enseignants et formateurs de fle ayant une connaissance lambda de la phonétique corrective? Surtout, ne pas les effaroucher ou écœurer en favorisant l’aspect technique d’emblée. Mais les intéresser et éveiller en eux le désir d’aller plus loin. Phonétique et douceur, un appariement improbable, et pourtant…
- Comment initier à la phonétique corrective du fle des bénévoles étant sur le terrain mais n’ayant aucune expérience dans ce domaine tout en ressentant un besoin urgent car leurs apprenants sont absolument incompréhensibles dès qu’ils tentent de s’exprimer en français?
-
-
La façon habituelle de conduire une formation en distanciel
-
-
-
- un ensemble de présentations sur _Powerpoint_ ou _Keynotes_ , constituant le fil rouge de la démonstration théorique. Il est indispensable de donner aux formés un certain nombre éléments qui leur permettent de saisir le bien-fondé de l’approche proposée par le formateur ;
- une mise en pratique concrète sur la base de plusieurs médias:
-
-
-
-
-
-
-
-
- des vidéos en provenance de la ressource pédagogique Phonétique corrective du fle dont j’ai assuré la direction en 2013. Elles consistent en de petits extraits de cours pris sur le vif pendant des séances de MVT et enregistrées dans des conditions professionnelles au studio vidéo de l’université de Toulouse II. La grande majorité de ces petits films contient des commentaires incrustés. Ceci facilite grandement la relation entre les explications théoriques sur les moyens de corriger un son donné et leur application in vivo ;
- des extraits sonores d’ “accents” étrangers (une quinzaine de nationalités) de personnes s’exprimant en langue maternelle, en français et même imitant un Français quand il parle dans leur langue. Ce matériel également enregistré dans des conditions professionnelles permet un travail varié sur la perception des sonorités parolières. Il est utilisé dans certaines formations;
-
-
-
-
-
- Ces documents audio-visuels assurent une formation en phonétique du fle plus vivante et démonstrative qu’un exposé théorique aussi convaincant soit-il;
- chaque séance est enregistrée sur demande et adressée à la personne/aux membres du groupe;
- l’envoi, entre deux séances, de documents complémentaires afin de renforcer les connaissances travaillées en direct. Je fais alors appel à:
-
-
-
- des articles du blog au son du fle en relation avec les sujets traités;
- des passages de la ressource pédagogique citée en supra ainsi que du cours numérique
Prononciation Interaction et Phonétique Corrective paru en 2019 et assurant une auto-formation complète en phonétique du fle à visée didactique.
-
des vidéos provenant de la chaine Youtube du blog Au son du fle
-
d’autres ressources disponibles.
-
-
-
Les aspects inédits de cette formation
l’intervention en plénier
le travail en sous-groupes
un bref diaporama rappelant quelques points cruciaux, notamment
- qu’il est indispensable de toujours associer le travail sur les sonorités parolières avec un mouvement rythmico-intonatif et une gestualité adéquats. Ceci a l’air très simple mais la coordination demande tout de même un certain temps pour le prof débutant.
- Il est également important de rappeler que le cerveau manipule trois représentations -acoustique, motrice, gestuelle -en temps réel; et qu’il passe quasi-istantanèment de l’une à l’autre. Ce qui peut être glosé à l’aide de ces deux images.
J’ai innové en me mettant directement sur certaines pages de la ressource pédagogique du 2013. En commençant par celle-ci qui m’a permis d’illustrer ce que j’avais déjà mentionné à deux reprises, à savoir la puissance de l’intonation et de la gestualité facilitante pour corriger un son de parole. Il suffit pour cela de cliquer sur sur les différents F000 pour faire apparaître un petit film qui se charge très rapidement. Gain de temps assuré et démonstration convaincante. Ainsi, plusieurs de ces brefs extraits ont illustré les divers procédés de remédiation pour mettre en place le [ʁ]. Succès garanti auprès de mes collègues qui constatent in vivo qu’il n’est nul besoin de passer par des explications théoriques plus ou moins ampoulées et que les techniques de correction fonctionnent immédiatement. Naturellement, il va falloir « fixer » les sons de la L2, ce qui demande un travail dans le temps.
La suite dans quelques semaines, rendez-vous au 2ème plénier et bon courage dans votre entrainement à la phonétique du fle à visée didactique!