Les Agités m’ont fait l’honneur et l’amitié de me convier à un deuxième podcast consacré à la phonétique corrective.
Cette fois-ci, Fred et Seb m’ont demandé de diagnostiquer et de proposer plusieurs procédures de remédiation afin de pallier les productions inopportunes de deux informateurs. L’un est anglophone, l’autre hispanophone. Les deux ont une excellente pratique du français parlé mais un système d’erreurs phonétiques fossilisé. En ce sens, ils sont typiques d’étrangers s’exprimant en français avec ce qu’il est convenu d’appeler un très fort « accent ».
Je considère qu’il est possible de leur venir en aide et d’améliorer leur prononciation en français à condition qu’ils en éprouvent le désir. Mais ceci est une autre histoire.
Vous accédez à l’entretien avec les Agités du fle en cliquant sur l’image ci-dessous.
S’entrainer à poser le diagnostic de l’erreur.
Un bon moyen pour le professeur débutant est de se confronter à des enregistrements d’étrangers parlant français. Je donne quelques pistes pour travailler ce genre de pratique dans l’article consacré à la prédiction des erreurs phonétiques des apprenants. Vous vous y rendez en cliquant ici.
Photo credit: Pittou2 on Visual Hunt / CC BY-NC