Aller au contenu

Du dialogue à la conversation 2/2

Dans cet article, nous poursuivons notre réflexion sur les notions de dialogue et de conversation,  notions centrales dans la didactique du fle à  l‘oral.  Dans la perspective de l’oralité qui imprègne le discours didactique depuis bientôt 1/4 de siècle, quelle place occupent-elles dans la réflexion méthodologique et tous leurs enjeux sont-ils présentés aux (futurs) enseignants?
Cet article constitue la. 2ème partie de la publication disponible ici.

Le déclin des Actes de langage et l’essor de la conversation

Comme mentionné dans la publication évoquée ci-dessus, les Actes de langage constituent l’unité absolue de référence durant les Approches communicatives, les manuels sont élaborés à partir des listes de référence de Un Niveau Seuil, de très nombreux exercices sont proposés en les prenant pour base. 

Le champ du fle se développe de manière exponentielle

Durant la même période, dès le tout début des années 80, de nombreuses disciplines des Sciences Humaines et Sociales (SHS) gagnent les Sciences du Langage – leur périmètre s’est tellement étendu qu’on réserve désormais le terme de Linguistique aux disciplines fondamentales constituant les domaines d’études du structuralisme -. 
Les travaux de sémantique -phrastique, textuelle- prennent de l’ampleur. De même que ceux portant sur l’interaction, ce qui élargit le champ de la communication – et le complexifie. Tout ceci va de pair avec un développement spectaculaire de travaux interdisciplinaires portant sur la cognition. Celle-ci devient le maître-mot des années 80. L’ensemble de ces facteurs conduit le fle à s’engager sur de nouvelles pistes. Et à se fixer d’autres objectifs qui rompent avec les priorités de la période pionnière des années 60-70. 
La conception de l’apprenant comme individu intériorisant un système linguistique fait long feu. Il est désormais considéré comme un acteur social qui développe des compétences langagières variables au fur et à mesure de l’enrichissement de son expérience.  L’interaction avec d’autres acteurs sociaux -apprenants, enseignants, natifs- constitue le moyen privilégié pour développer ses connaissances  linguistico-socio-cognitives.
Les études sur l’interculturel connaissent un développement spectaculaire durant ces années. Elles apportent de l’eau au moulin des didacticiens qui mettent en avant le concept d’altérité. Un échange exolingue est le fait d’acteurs sociaux appartenant à des cultures différentes. De façon plus large, lanthropologie cultuelle envahit le champ du fle.

En didactique, c’est tout de même le dialogue qui demeure le terme privilégié. Le terme reste familier et rassurant, compte tenu des apports multiples mentionnés plus haut. Auxquels il convient d’ajouter certaines disciplines particulièrement attractives – analyse de discours, analyse conversationnelle -. Il connaît toutefois une extension de sens notable par rapport à sa définition de la période précédente (cf. article en supra). 

Le dialogue est présenté comme suit dans le Dictionnaire de didactique du FLES (Paris, Asdifle, Clé international, 2003) coordonné par J.-P. Cuq:

DIALOGUE: Hyperonyme renvoyant à la forme la plus commune de la communication interpersonnelle, dialogue désigne aussi bien la conversation, le débat, l'entretien que les dialogues des œuvres de fiction, etc. Il constitue l'instrument privilégié de l'interaction verbale et désigne parfois un idéal de discours et de relation tel qu'on peut l'inférer d'ex- pressions du type «homme de dialogue» ou « dialogue des cultures ». Les approches du dialogue sont aussi diverses que l'objet est hétéroclite. (p. 69)

Dans la même entrée, il est indiqué que l’évaluation des dialogues dans les méthodes s’effectue à plusieurs niveaux résumés dans la figure suivante:

dialogues_méthodes
Un autre regard est porté sur la communication. Elle est maintenant envisagée comme un processus dynamique. Le sens n’est pas donné a priori; il ne constitue pas une donnée stable. Au contraire, il fluctue et évolue constamment au fur et à mesure de l’échange. Ce qui provoque une modification réciproque de l’environnement cognitif des protagonistes. Ceux-ci doivent s’accoutumer à parvenir à être « stratégiques » (le mot n’était pas encore à la mode). Ils doivent apprendre à reconnaître et utiliser à leur profit tous les indices fournis par l’interlocuteur -mimo-gestualité, prosodie, attitudes… -, le contexte … Ce qui les conduit à 
  • faire les bonnes inférences
  • réaliser les conduites discursives adaptées. 
Ce qui précède met également en exergue une caractéristique fondamentale de la communication interpersonnelle: son asymétrie.
 

les jeux de rôles: dialogue et/ou conversation?

Les jeux de rôles connaissent une grande expansion pendant les Approches communicatives et au delà. Ils se déclinent en de multiples variantes – avec canevas, sans canevas…- et différentes manières de les exploiter en classe sont proposés. 
Pour les niveaux débutant, les jeux de rôles présentent principalement trois versions 
  • il s’agit de rejouer le dialogue de la leçon et collant au plus près aux protagonistes: prosodie, humeur (pratiquement toujours égale). Ceci correspond au moment de dramatisation des leçons SGAV;
  • les élèves peuvent être conviés à élaborer des dialogues de leur cru en mobilisant toutes leurs connaissances linguistiques;
  • le professeur peut proposer des sujets à partir desquels les élèves peuvent soit construire de dialogues soit improviser de courts échanges.
Dans tous les cas, à ce niveau, ce qui importe surtout, c’est de bien dire: les énoncés produits doivent être conformes aux règles grammaticales de la langue. Il est permis de supposer que les apprenants mobilisent essentiellement leurs ressources afin d’atteindre de but avant “d’agir sur l’autre” – à supposer seulement qu’ils y songent-.
Au niveau intermédiaire, les élèves doivent avoir une plus grande fluidité verbale et s’exprimer avec davantage d’aisance dans la L2. Les thématiques des échanges s’enrichissent et une plus grande liberté d’improvisation leur est laissée en fonction de leur niveau. Sans oublier une variable importante: à quelles fins étudient-ils la langue? Jusqu’où sont-ils désireux d’aller dans son approfondissement? La maîtrise de l’oral est-elle importante dans leur parcours?
Au niveau avancé, les étudiants ont acquis une maîtrise de la L2 leur permettant d’avoir des conversations avec les natifs sans problème, si ce n’est, parfois, quelques incompréhensions culturelles.

Le concept d’oralité

Il apparaît dans le courant des années 80. E. Lhote, C. Weber notamment contribuent à le diffuser.  L’oralité est présentée dans ce podcast. La carte heuristique suivante en expose les principales caractéristiques:

L’oralité est en phase avec l’ensemble des apports novateurs dont le fle a bénéficié, d’un point de vue exclusivement théorique, durant les années 80 et pendant la décennie suivante dite de l’éclectisme. Les travaux impulsés pendant la période des Approches communicatives continuent de se développer. A l’intérieur de chaque discipline se manifestent plusieurs courants.  L’interdisciplinarité est désormais la règle. 

Les années 90 constituent une sorte de trêve dans la didactique du fle. Les manuels édités à cette époque reprennent grosso modo les canons de la décennie précédente. Mais un changement important se dessine., Le fle est maintenant pris en tenaille par la montée en puissance des Sciences de l’Education ainsi que les courants psychologiques de l’Apprentissage qui envahissent son territoire. 

Et aujourd'hui, où en est-on?

Une nouvelle époque s’ouvre avec la parution du CECRL en avril 2001. Quand on. le parcourt, on retrouve tous les grands principes qui ont été présentés et discutés en fle les 20 dernières années. C’est le cas pour la communication orale, l’interaction, etc. La vision de l’engagement de l’apprenant en tant qu’acteur social dans l’interaction peut être résumée par cette figure à mettre en lien avec la carte heuristique en supra:

C’est désormais l’avènement de l’Approche actionnelleOn assiste à la publication d’articles dont les auteurs expliquent doctement que la communication en classe doit être calquée sur la communication de la vie réelle et invitant les enseignants à ne pas craindre de sortir de leur zone de confort (Vygotski reste toujours très à la mode) afin de garantir à leur élèves un épanouissement radieux lors de leurs échanges communicationnels. 

Il y a là un dévoiement de la didactique qui devrait essentiellement être au service des professeurs de fle et de leurs élèves et non servir de caisse de résonance à des enseignants universitaires ne connaissent rien au terrain mais exposant les résultat de leurs recherches, souvent sans se donner la peine de relier leurs propos théoriques aux préoccupations rencontrées par leurs collègues en salle de cours. J’avais déjà dénoncé cet état de fait dans cet article

En ce qui concerne la conversation exolingue fluide qui doit être la finalité vers laquelle devrait tendre tout apprenant étudiant la langue avec l’objectif de la pratiquer couramment, il est bon de rappeler, en 2022 comme du temps des Approches communicatives, que dans une classe, on ne peut que faire semblant, on n’est pas dans la vie réelle. Même si l’on ne jure que par l’Approche actionnelle.  

Plutôt que de longs discours, je résume mon propos en 3 images: 

Les travaux portant sur la conversation se sont considérablement multipliés. Je ne me risquerai pas à entreprendre d’en esquisser une présentation d’ensemble. Je vous renvoie à quelques sources inspirantes.

Formidable article déjà mentionné dans le blog. Surtout, consultez les liens qui y sont indiqués!

La culture nous donne une vision du monde et influence notre langage

 

Et puis, comment notre cerveau décode-t-il les signaux sociaux véhiculés par notre voix.

Car il a la capacité de décoder instantanément les intentionnalités de l’interlocuteur.  

Très belle vidéo proposée par le CNRS.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.

Abonnez-vous à l'infolettre

afin de recevoir les nouveaux articles du blog

Bienvenue!

Pin It on Pinterest

Share This