Aller au contenu

prosodie

Pourquoi le rythme et l’intonation sont difficiles à imiter en L2

Le rythme et l’intonation d’une langue étrangère (L2) sont souvent extrêmement difficiles à imiter. C’est même carrément impossible pour un grand nombre d’apprenants. Certains ne s’en rendent même pas compte. Ou, s’ils le soupçonnent, n’y accordent guère d’importance. D’autres éprouvent une grande frustration. Ils sont conscients de percevoir des caractéristiques sonores originales de la L2. Ils décèlent telle ou telle particularité: une montée ou une descente intonative particulières; une intensité inhabituelle; ou bien un allongement ou une réduction intempestifs de la durée. Ils savent exactement où cela se situe dans la chaîne sonore. Et sont incapables de restituer fidèlement ces phénomènes.

Plusieurs causes expliquent cette surdité fonctionnelle entravant l’assimilation de la prosodie d’une langue étrangère. J’évoquerai ici celle qui est due à la mise en place du crible prosodique. Elle intervient très précocement dans la vie de tout individu. Elle se développe durant la 1ère année de son existence. Le crible prosodique est déjà installé dans ses grandes lignes vers 10-12 mois. C’est sur cette base que « démarre » le crible phonologique proprement dit correspondant à l’acquisition graduelle des voyelles et consonnes de la langue maternelle. Read More »Pourquoi le rythme et l’intonation sont difficiles à imiter en L2

Le rythme parolier

Le rythme parolier constitue le fondement de l’architecture sonore d’une langue. Il exerce une influence notoire sur les sons de parole. L’intonation est en partie dépendante de lui. Son appréhension correcte est essentielle quand on entreprend l’étude d’une langue étrangère.

Cet article constitue une introduction à la problématique du rythme parolier en phonétique corrective. Il se compose de deux parties. Tout d’abord, je montrerai l’extrême complexité de ce phénomène qui rend délicate toute tentative de définition. Ensuite, j’aborderai l’importance du rythme parolier dans la pédagogie de l’enseignement de la prononciation d’une langue étrangère.Read More »Le rythme parolier

L’exercice en phonétique corrective: pas si simple que ça!

Qu’est-ce qu’un exercice de phonétique corrective ? Quels aspects de la matière sonore prend-il en compte et de quelle façon ? Une réponse se trouve dans la conception même que l’on a de la phonétique corrective. Celle-ci qui peut être envisagée à plusieurs niveaux intercorrélés. Ce qui, de fait, engendre plusieurs sortes d’activités avec des degrés de complexité variés.

Cet article offre une vue d’ensemble de la problématique. Des billets ultérieurs aborderont plus précisément chacun des niveaux évoqués.

Read More »L’exercice en phonétique corrective: pas si simple que ça!

Enseigner l’intonation en FLE: un impératif

L’importance de l’intonation dans le domaine de l’enseignement de la prononciation est mise en avant par les didacticiens travaillant sur l’oralité en langue étrangère (ici: le FLE). Elle est également soulignée par la méthode verbo tonale d’intégration phonétique qui lui accorde une place et un rôle de premier plan pour l’apprentissage de la langue cible. Cet article de synthèse est destiné à montrer tout l’intérêt  des phénomènes intonatifs au professeur de langue vivante.

Read More »Enseigner l’intonation en FLE: un impératif

Pin It on Pinterest